hanyuku

중국에서 백주를 살때, 술 병에 이 '글자들'이 써있으면 양곡주(粮食酒)이다?! 본문

Chinese Food

중국에서 백주를 살때, 술 병에 이 '글자들'이 써있으면 양곡주(粮食酒)이다?!

hanyuku 2020. 4. 17. 08:00

안녕하세요 한어고입니다^^

 

 

중국에서 '술'이라 하면, 고량주를 빼놓을 수 없겠지요.

중국의 술의 역사는 유장하고, 품종도 매우 많으며, 이름난 명주들이 많습니다. 중국에서는 평범한 서민들 사이에서도 "잘 먹고 잘 마신다(吃好、喝好)"라고 할 정도로 중국인들의 마음속에는 술이 항상 자리잡고 있으며, 특히 아저씨들이 함께 식사를 할때 백주가 빠지면 섭섭할 정도로 술을 사랑하는 나라이지요. 그렇지만, 같이 술을 마셔도 어떤 사람은 다음날 멀쩡하고, 어떤 사람은 다음날 숙취로 머리가 깨지도록 아픈 경험을 해 본적이 있을 것입니다.

 

 

 

 

왜 이런 일이 생길까요? 같은 술인데, 마신 뒤의 차이가 왜 이렇게 큰 것일까요?

이것은 양곡주(粮食酒)와 희석식 백주(勾兑酒)의 차이입니다. 순수한 양곡으로 빚은 백주는 마시고나서 취해도, 목구멍이 맵지 않고, 술을 마신 다음날 정신을 차리고 숙취나 두통이 없습니다. 그러나 알코올에 탄 희석식 백주를 마시면 다음날 두통, 어지러움, 목마름, 속이 타들어가는 느낌 등의 증상이 나타날 수 있습니다.

 

 

 

 

순수한 곡물로 빚은 양곡주 외에도, 백주 중에는 알코올을 섞은 희석식 백주(酒精勾兑酒), 고액결합식 백주(固液结合白酒)가 있습니다. 그렇다면 어떻게 양곡주 백주를 살 수 있을까요? 가장 간단하고 직관적인 방법은 백주의 포장정보를 확인하는 것입니다.

포장지에서 해당 백주의 생산원료, 실행기준을 가장 중요하게 봐야 하는데, 생산 원료는 일반적으로 양조 원료와 물이지만, 어떤 원료에는 식용 알코올과 향신료가 첨가되어 있다고 직접 쓰여져 있습니다. 백주를 살 때, 술 병에 이 '글자들'이 쓰여있는 것을 보았다면, 어떤 브랜드의 술이든, 아무리 값이 싸던지간에 그것은 양곡주입니다.

 

 

순수 알코올 희석식 백주의 표시는 GB/T20821로 나타냅니다.

 

 

이 술은 식용 알코올에 기초하여 향신료와 물을 섞어 액상법으로 희석하여 만든 백주라는 것을 여러분들 모두 잘 알고 있을 것입니다.

 

 

 

 

고액 결합식 백주(固液结合白酒)의 표시는GB/T20822로 나타냅니다.

 

 

고액 결합식은 많은 사람들이 잘 모르는데, 통속적으로 말하자면 백주의 일부가 알코올이고 일부는 양곡주인 혼합 희석주인 셈입니다.

 

 

 

 

순수 양곡주의 표시는GB/T10781로 나타냅니다.

 

 

양곡주의 원재료 표에는 물과 양곡만 들어있고, 전통 공예방식으로 빚은 술입니다.

 

 

 

 

각각의 향형(香型)에 대해서는 다음과 같이 구체적인 표시로 구분되어 있기도 합니다.

 

 

GB/T10781.1(농향형, 浓香型)

 

 

 

GB/T 10781.2(청향형, 清香型)

 

 

 

그러므로 백주를 구매할때, 순수 양곡주를 사고 싶다면 "GB/T10781"이 글자들만 기억하면 됩니다.

 

 

참 쉽죠~?^^

 

 

<참고기사>

https://mbd.baidu.com/newspage/data/landingshare?context=%7B%22nid%22%3A%22news_9380378728135364010%22%2C%22ssid%22%3A%22%22%7D&pageType=1

 

买白酒时,只要酒瓶上有“这行字”,不管价格多便宜,都是粮食酒

中国制酒历史源远流长,品种繁多,名酒荟萃,享誉中外。就算在普通的老百姓中,也总会说“吃好、喝好”,足以见得,酒在中国人心中的地位,特别是一群大老爷们在一起吃饭,没点白酒还真是没有气氛。经常喝酒的朋友可能会遇到这种情况,有的酒喝完第二天精神抖擞,和没事人一样,有的酒喝完第二天头昏脑涨,特别难受。 为什么会出现这种情况呢?同样是酒,喝完以后差别为什么会这么大呢?这其实就是粮食酒和勾兑酒的区别,纯粮食酿造的白酒喝完不上头、不辣喉,酒后第二天精神抖擞,不难受,不头疼。而喝了酒精勾兑的白酒,就会出现头痛,头晕,嗓子干

mbd.baidu.com

 

Comments